Mediante redes sociales circula un video de una intervención realizada en mapudungun por la machi Francisca Linconao, donde amenaza sobre desalojar terrenos y decreta a la nueva Constitución como indigenista y plurinacional. Fast Check CL comprobó que esta traducción resulta ser falsa y no representa las palabras emitidas por parte de la convencional.
Si tienes poco tiempo:
- Se viralizó por redes sociales un video donde la machi Francisca Linconao Huircapán emite unas declaraciones en mapudungun y la traducción al español muestra que en su discurso amenaza con desalojos y quema de casas, además de mencionar a la ONU y que la nueva Constitución será indigenista y plurinacional.
- Esta traducción del mapudungun resulta ser falsa. El extracto corresponde al pleno n°35 de la Convención Constitucional, donde una traductora declara el discurso de Francisca Linconao en español, pudiendo comprobar que no dice nada de lo que se le atribuye.
Por Fast Check CL
A través de la cuenta de TikTok @chileunosolo empezó a circular un video de una intervención, realizada por la machi Francisca Linconao en la sesión N°35 de la Convención Constituyente, que fue replicado en otras redes sociales (1,2,3,4).
En él se consigna la siguiente traducción a las palabras declaradas en mapudungun por Francisca Linconao: «Chileno, chilena, como ya saben y se habrán dado cuenta, esta constitución será indigenista y plurinacional, nuestro único interés es recuperar tierras, para eso estamos acá. Todo el sur de Chile nos pertenece, Santiago también, así que desde ya, vayan desalojando sus terrenos y casas, de lo contrario serán quemados».
«Damos gracias a la ONU, damos gracias a nuestros amigos del sur que ya andan quemando casas, y tomando tierras. Más les vale que voten apruebo, o la violencia será peor, pero no se preocupen, tendrán sus derechos sociales, siempre obedeciendo al estado», agrega.
Sin embargo, toda esta traducción otorgada a las palabras de la convencional constituyente por el pueblo mapuche es falsa.
¿Qué dijo realmente Francisca Linconao?
Fast Check CL pudo comprobar que el video corresponde al Pleno n°35 de la Convención Constitucional con fecha el 26 de octubre del 2021, en el cual continuaron llevándose a cabo los discursos de apertura de los convencionales, y luego del discurso de la machi, una traductora tomó la palabra y declaró en español la intervención hecha en el contexto de los discursos de apertura de todos los convencionales.
La traducción completa a la intervención de la machi Linconao es la siguiente: «Mi nombre es Francisca Linconao Huircapán, y soy machi desde los 16 años, esto es una gran responsabilidad que yo no elegí, pero que he cumplido fielmente.
Llevo casi 50 años ejerciendo el rol de autoridad tradicional y ancestral mapuche, y entregué mi vida a trabajar por la salud física y espiritual de los pueblos y la ñuke mapu porque eso me ha permitido chaw ngünchen, como machi también he tenido que mirar a los ojos a muchos monstruos durante la vida, enfermedades, dolores, pobreza, racismo, plagas, tóxicos que enferman la naturaleza y la avaricia de unos pocos que impiden el küme felen para todos, pero sin duda el monstruo más grande que me ha tocado conocer es el monstruo de la prisión política.
El año 2008 defendí el huincul, el menoko, el lawen y las yerbas medicinales de mi pueblo y por eso fui la primera autoridad mapuche en ganar en tribunales un caso invocando el convenio 169 de la OIT, pero por la misma razón el estado chileno me ha perseguido hasta lograr un montaje en mi propio lof.
Fueron tres juicios de los cuales salí absuelta, tres juicios que no han sido reparados por el estado chileno y por los que actualmente, tengo una causa vigente ante la Corte Interamericana de Derechos Humanos.
Las marcas de la prisión política que dejó en mi piel y en mi alma jamás van a borrarse, pero confieso que si naciera de nuevo y tuviera la oportunidad de elegir otro camino, volvería a defender la ñuke mapu, volvería a defender la tierra tal como lo hice, y hasta con mi propia vida porque si de algo estoy segura es de que nunca dejaré de alzar la voz por mi gente por mi territorio por la dignidad de mi pueblo.
Estos meses en Santiago tampoco han sido fáciles, ser machi y estar lejos de mi rehue tiene un costo para mi salud física y espiritual, en mi lof cerca de mi huincul y los menokos está todo mi newen, y es un lugar con el que tengo pewmas cuando estoy en la warria, sin embargo, la misión que se me ha encomendado es mucho más grande y como siempre voy a resistir hasta cumplir el objetivo.
En este edificio hay fuerzas que chocan constantemente, hay newen, hay esperanza en los cambios y hay amor, pero también estas paredes sigue siendo testigo de la ignorancia, el odio y el racismo, que siempre se ha permitido escribir allí el nombre de la ley, yo misma me encuentro día a día en los pasillos con esos fuerzas a quienes le molesta nuestra presencia y las justa lucha de nuestro pueblo.
Nos mantenemos aquí gracias a nuestras familias gracias a las comunidades al equipo de trabajo y al newen de los lamngen de escaños reservados nos mantendremos aquí hasta el final como lo demuestra la historia de mi pueblo, para demostrar que la plurinacionalidad es mucho más que levantar nuestras banderas, plurinacionalidad es enfrentar junto al monstruo más grande, eso que no quiere borrar una constitución escrita con sangre y despojo.
Plurinacionalidad es no dejar de pedir justicia para Agustina Huenupe Pavián, plurinacionalidad es no dejar pedir justicia para Macarena Valdés, justicia para Nicolasa Quintremán, justicia para José Mauricio Huenupe, justicia para Jorge Antonio Suárez Marihuan, justicia verdadera para Alex Lemun Saavedra, justicia para José Gerardo Huenante Huenante, justicia para Matías Catrileo Quezada, justicia para Camilo Catrillanca, justicia para los pu lamgen que el Estado chileno y su pseudo democracia nos arrebató porque son mucho más que plurinacionalidad, no más muerto por luchar por luchar de ningún pueblo.
Plurinacionalidad es entender que las tierras robadas y usurpadas deben volver a sus dueños, plurinacionalidad es la restitución del territorio ancestral, plurinacionalidad es justicia por todos los niños y niñas mapuche víctimas de la violencia del estado chileno, plurinacionalidad es reconocer a los pu lamgen a las mujeres mapuche que resisten la prisión política de sus wentru con dignidad y valentía, y que todos los feminismos solidaricen con sus luchas, plurinacionalidad es la desmilitarización del Wallmapu, hoy hemos hablado, plurinacionalidad es exigir el fin del decreto el 701 y fuera las forestales del Wallmapu.
Hoy hemos hablado el nombre y memoria de todas las generaciones mapuches víctimas del genocidio la colonización y el estado chileno, estoy aquí para recordarle al mundo que sin restitución de tierras nunca habrá paz».
Es entonces que podemos apreciar que las palabras dichas por la convencional constituyente no corresponden a las supuestas amenazas que traduce el vídeo de TikTok. Así como tampoco menciona a la ONU y que la nueva constitución será indigenista y plurinacional».
No hay registro de que la Machi Linconao haya entregado esa declaración
Además, Fast Check CL revisó las redes sociales de la convencional (1,2), Wayback Machine y Archive.is para ver si había un respaldo que demostrara que ella entregó un discurso similar al que se le atribuye, pudiendo comprobar que no hay registro de eso.
Lo mismo sucedió al buscar fragmentos del discurso textual en búsqueda avanzada y medios de comunicación chilenos, no hay ningún antecedente que demuestre que Francisca Linconao entregó esa declaración.
Fast Check CL intentó contactarse con el equipo de prensa de Francisca Linconao para saber si en algún momento ella había declarado algo similar, pero no se obtuvo respuesta hasta el momento de realizarse esta publicación.
Conclusión
Fast Check CL calificó como falsa la información compartida, pues una traductora justo después que la machi Francisca Linconao hablara entregó el mismo discurso en español, con lo que se pudo comprobar que la convencional en ningún momento declara lo que se le atribuye.